پژوهشنامه فرهنگ و زبان‌های باستان

پژوهشنامه فرهنگ و زبان‌های باستان

پیشنهاد برابر ایرانی برای عبارت ایلامی HAL ÉŠŠANA tibba makka صرف شده در پیشگاه شاه

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده
گروه مطالعات عالی هنر، دانشکده هنرهای تجسمی، دانشکدگان هنرهای زیبا، دانشگاه تهران
چکیده
عبارتِ ایلامیِ HAL ÉŠŠANA tibba makka در گل‌نبشته‌های بایگانی اداریِ تخت‌جمشید، عموما به صرف شده/ توزیع شده در پیشگاهِ شاه برگردانده می‌شود و با تخصیص کالا برای خوانِ سلطنتی مرتبط است. سفره‌ی سلطنتی در دوره‌ی هخامنشیان، یک نهاد مهم با ساختار اداری گسترده بوده است که وظیفه‌ی آن، تهیه و توزیع کالا برای تعداد پرشماری از نگهبانان، کارکنان، اعضای خاندان سلطنتی و احشام بوده که هر روز با حضور شخص شاه برپا می‌گشته است. فرضِ مقاله‌ی حاضر این است که خوانِ سلطنتی به لحاظ اهمیت آن، باید دارای عنوانی ایرانی بوده باشد. در اینجا، واژه‌ی پارسی باستان *patibāga- که در متن آرامی دانیال به صورت ptbg و برای اشاره به جیره‌ی غذاییِ توزیع‌شده از سوی دربار آمده است، بررسی می‌گردد و نشان داده می‌شود که واژه باید، عنوانی برای اطلاق به سفره‌ی سلطنتی و ملزومات آن بوده باشد و محتمل است که عبارت ایلامیِ HAL ÉŠŠANA tibba makka و آرامی ptbg mlk برگردانی تحت‌الفظی از ترکیب بازسازی‌شده‌ی ایرانیِ xšāyaθiyahyā *patibāga باشند. به نظر می‌رسد که واژه‌ی یونانی potibaziš مذکور در نوشته‌های کلاسیک و نیز واژه‌ی ba-ti-ba-zi-iš که در لوح ایلامی PFNN 2268:29 - البته با املایی دور از انتظار- آمده است نیز، بازنمایی‌هایی دیگر از واژه‌ی ایرانی کهنِ *patibāga- باشند.
کلیدواژه‌ها

عنوان مقاله English

An Iranian Equivalent for Elamite HAL ÉŠŠANA tibba makka Consumed Before the King

نویسنده English

naser moghadam kouhi
department of art studies, faculty of fine arts, university of tehran
چکیده English

The Elamite HAL ÉŠŠANA tibba makka in Persepolis Administration Tablets generally translated to allotment/consumed before the king and correlates with allocation of commodities for royal table. Achaemenid royal table has been out of the most important foundations including a manifold and extensive administration which is to prepare and distribution commodities for a large number of stewards, staffs and the royal family along with the cattle involved it. Due to the importance of the royal table, the hypothesis of the paper suggests an Iranian equivalent. Here we investigate Old Persian *patibāga- manifestedin Aramaic texts as ptbg indicates royal meal dispenced and depicts that the word would be a pivotal in royal table terminology and seems likely HAL ÉŠŠANA tibba makka and Aramaic ptbg mlk would be a literally translation for reconstructed Old Persian xšāyaθiyahyā *patibāga. It seems that the Greek potibaziš in classic texts and Elamite ba-ti-ba-zi-iš in PFNN 2268:29 should be another representation of Old Persian *patibāga. Inestigating on the terminology and the administration of the royal table as a foundation serves the achaemenid studies to identify different dimension of cultural and social and political of this era. As a result, this survey shed a light on the late ancient Persia as known fur scholars for the continuity of achaemenid culture in different aspects.

کلیدواژه‌ها English

Royal Table؛ Achaemenid؛ Persepolis Administration Tablets؛ *patibāga؛ HAL É
؛ ؛ &‌‌Scaron؛ ANA tibba makka

  • تاریخ دریافت 27 شهریور 1403
  • تاریخ بازنگری 25 مهر 1403
  • تاریخ پذیرش 10 آذر 1403