مقایسه استعاره مفهومی فضیلت اخلاقی راستی در متون فارسی میانه و فارسی دری (مقایسه موردی: مینوی خرد و گلستان سعدی)

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده

کارشناس مسئول پژوهشکده زبان شناسی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی

چکیده

هدف‌ از پژوهش حاضر که به روش توصیفی- تحلیلی انجام شده ، پاسخ به این پرسش است که مفهوم استعاره «راستی» در دو متن مینوی خرد و گلستان سعدی دارای چه حوزه های مبدایی بر اساس نظریه «استعاره معاصر» هستند و نتیجه مقایسه آن ها با یکدیگر چیست.. داده های تحقیق نشان می دهد که 5 نام نگاشت‌ : شیء، عمل، مسیر، سخن و زیورآلات برای مفهوم «راستی» در دو متن مینوی خرد و گلستان سعدی یافت شده است. نام نگاشت های شیء وعمل با تفاوت بسامد، در هر دو متن مشترک بود. [راستی مسیر است] و [راستی سخن است] فقط در مینوی خرد و [راستی زیورآلات است] فقط در گلستان سعدی مشاهده شدند. از آنجا که گفتمان در دو وجه عملی (تمدن) و نظری (فرهنگ) بر ذهنیت ها اثر می گذارد، شاید بتوان گفت که [راستی زیورآلات است] به عنوان نشانی از وجه تمدنی گفتمان ، در گلستان بیشتر مورد تاکید بوده در حالیکه [راستی سخن است] و [راستی مسیر است] تاکید بر وجه فرهنگی گفتمان در مینوی خرد دارد، که البته هیچکدام از این دو وجه بر دیگری ارجحیتی ندارد و فقط نشان از آن دارد که در ایران پیش و پس از اسلام گفتمان «راستی» اهمیت داشته است.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله [English]

Comparison of the conceptual metaphor of the moral virtue of “Truth” in Middle Persian and Dari Persian texts (case comparison: “menog I xrad” and “Golestan Saadi”)

نویسنده [English]

  • Anahita Partovi
Senior Expert linguistics department Institute for humanities and cultural studies
چکیده [English]

The purpose of this research is to use analytical and literature review methods to compare and analyze the the moral virtue of “Truth” metaphor in two famous Middle Persian and Dari Persian texts(“menog I xrad” and “Golestan Saadi”). We also aim to understand the source domains of this metaphor based on the contemporary metaphor theory theory. Our analysis showed that five name- of- mapping; including Thing, Act, Path, Speech and Accessories were found in“menog I xrad” and “Golestan Saadi” . Thing and Act are two name-of-mapping which are common in both texts but [truth is a Path] and [truth is a Speech] was just appear in Mēnōg-ī-xrad and [truth is an Accessory] was just appeared in Golestan Sa'di. As discourse will show two aspects of Civilization and Culture in mentality of readers, maybe we can conclude that [truth is an Accessory] is the civilizational aspect of discourse which is emphasized in Golestan while [truth is Speech] and [truth is a Path] both shows the cultural aspect of discourse in Mēnōg-ī-xrad. Of course there is no priority between these two aspects which were discussed and just shows that in pre-Islamic and post Islamic period Truth was an important discourse in Iran.

کلیدواژه‌ها [English]

  • "Menog I xrad"
  • "Golestan Saadi"
  • "Truth"
  • "Name of mapping"