per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
1
26
249237
Research
مضمونهایِ همانند در داستانِ ضحّاکِ شاهنامه و اسطورههایِ مانوی
The Comparative Study of Zahak Story in the Shahnameh with the Principles of Mani Religion
حمیدرضا اردستانی رستمی
h_ardestani_r@yahoo.com
1
دانشگاه آزاد اسلامی واحد دزفول، گروه زبان و ادبیات فارسی، دانشکده علوم انسانی، دزفول، ایران
داستانِ ضحّاک یکی از داستانهایِ شاهنامه است که پیش از این پژوهشگران آن را از ابعادِ گوناگون سنجیدهاند. نگارنده نیز در این جستار بر آن است به روشِ توصیفی ـ تحلیلی برخی همانندیهایِ این داستان را با اسطورههایِ مانوی آشکار سازد. دستاوردهایِ پژوهش نشان میدهد که میانِ اساطیرِ مانوی و آنچه در داستانِ ضحّاکِ شاهنامه آمده است، همسانیهایی به این ترتیب دیده میشود: همانگونه که در کیش مانی دیوِ آز مادینه است، ضحّاک نیز بنا به گواهیهایی مادینه است؛ شاید بتوان دو مارِ رُسته بر دوشِ ضحّاک را تعبیری از دو عفریتِ نر و ماده در کیشِ مانی دانست که نمیتوان آن دو را منقطع کرد و در حال رشد هستند؛ در متنهایِ مانوی، اَژْدَهایِ تاریکی را میبینیم که در شباهنگام، بسیار درد و مرگ میزاید به همانسان که اَژْدَهایِ شاهنامه، هر شب دو مردِ جوان را به آزیگری میکُشد؛ در باورهایِ مانی، هرمزدبغ و فرزندانش به تاریکی میآمیزند که این ترفندی است جنگی و قصدِ رهایی در آن است چنانکه ارمایل و گرمایل نیز به ضحّاک میآمیزند امّا رهاییِ انسانها را در نظر دارند؛ در متنهایِ مانوی، همانگونه که عیسایِ درخشان آدم را از وجودِ آز آگاه میکند، در شاهنامه کاوه مردمان را از وجودِ ضحّاک (آز) میآگاهانَد؛ در متنهایِ مانوی، پس از آنکه مهرایزد، هرمزدبغ را از مغاکِ اهریمن رهایی میبخشد، دیوان و اَژْدَهایان را در کوهستان بهبند میکَشد همچنانکه فریدونْ ضحّاک را در کوه در بند میکند؛ همانگونه که اَشَقْلون از زادنِ فرزندِ گیهْمُرْد اندوهناگ و بیمار میشود، ضحّاک نیز با آگاهی از تولّدِ فریدون غمگین میگردد و همانسان که گیهْمُرْد، نامِ درختِ لوتوس را بر فرزند مینهد، فریدون نیز درختِ بارْوَر خوانده میشود. اَشَقْلونْ گاو و درخت را نابود میکند و ضحّاکْ مرغزار و گاوِ درونِ آن را از میان برمیدارد.
In Zahak story of the Shahnameh we can see the similar principles to Mani religion: 1- As the gender of the demon of greed is female in Manichean religion, according to some signs, Zahhak, the embodiment of greed in Shanameh, is female too. 2- Two growing up snake on Zahhak's shoulders can be considered as the two female and male demons in Manichean religion: These two snakes cannot be cut, and they are growing up. 3- It is said in Manichean texts about the viper of darkness which bears much pain and death at night as the Snakes of Shahnameh kills greedily two young men every night. 4- According to Manichean texts, Hormazdbagh and his sons incorporate with darkness which is a deceiving war plot to release themselves as Armayel and Garmayel synthesize with Zahhak in Shahnameh, but Armayel and Garmayel want to save people. As the shining Christ makes aware Adam to greed, Kaveh makes aware people from Zahhak (Greed). In Manichean texts, After Mehr Izad saved Hormozdbagh from the abyss of Ahriman, He bounded Devils and vipers in mountains as Freidoon bounded Zahhak in mountain. As Ashkaloon becomes sad and ill for Gihmard's son is born, Zahhak becomes so sad when he is made aware about Freidoon's being born, and as Gihmard calls his son Lotus, Freidoon is called “Derakhte Barvar”, Fruitfull tree. Ashkoloon demolishes the tree and the cow, and Zahhak demolishes meadow and the cow which is there.
https://www.aclr.ir/article_249237_c23075763a5072967f5216c323783720.pdf
آز
ضحّاک
ارمایل و گرمایل
کاوه
فریدون
گاو
greed
Zahhak
Armayel
Garmayel
Kaveh
Freidoon
Cow
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
27
40
249238
Research
روند تحول واکههای مرکبِ کوتاه و فرایند گردش واکهای ایرانی باستان در چند گویش بلوچیِ جنوبی
The Diachronic Change of Short Complex Vowels and the Process of Ancient Iranian Vowel Gradation in Some Southern Baluchi Dialects
بهجت قاسمزاده
b.ghasemzadeh72@yahoo.com
1
فرهنگ و زبانهای باستانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
زبان بلوچی یکی از زبانهای ایرانیِ نوِ شمال غربی است که در داخل مرزهای ایران و خارج از آن، بهویژه در پاکستان بیشترین گویشور را دارد. نکتهای که بررسی این زبان و مقایسة آن با زبانهای دورههای کهن را ایجاب میکند، محافظهکاری و تلاش برخی گویشهای آن در حفظ ویژگیهای دیرین است. پژوهش حاضر به بررسی روند تحول دو واکة مرکب کوتاهِ /ai/ و /au/ و همچنین فرایند گردش واکهای ایرانی باستان در پنج گویش دَلگانی، بَزمانی، بُمپوری، لاشاری و زِرباری میپردازد و دادههای آن که معمولاً به روش میدانی جمعآوری شده، نشان میدهد این واکهها در سه گویش مرکزیترِ بمپوری، لاشاری و زرباری غالباً به واکههای مرکب /iǝ/ و /uǝ/ تبدیل شدهاند و همچنین بازماندههایی از فرایند گردش واکهای ایرانی باستان را در این گویشها میتوان دید. بررسی تاریخی واکههای مرکب /iǝ/ و /uǝ/ در برخی گویشهای زبان بلوچی نشان میدهد که این واکهها در دورة باستان نیز واکههای مرکب بودهاند، بنابراین مقایسة این واکهها با واکههای مجهول فارسی میانه یا واکههای سادة فارسی نو که بر اساس آن برخی از پژوهشگران این واکهها را «مرکبشده» قلمداد کردهاند، نادرست بوده و بار دیگر ضرورت توجه به مطالعات درزمانی یک زبان، در کنار مطالعات همزمانی آن را یادآوری میکند.
Baluchi is one of the new northwestern Iranian languages that has the most speakers in Iran and abroad, especially in Pakistan. The point that needs to be studied about this language and its comparison with the languages of the ancient eras is the conservativeness and efforts of some of its dialects to preserve the ancient features. The present study investigates the diachronic change of two short complex vowels /ai/ and /au/ as well as the vowel gradation process of ancient Iranian in the five dialects of Dalgani, Bazmani, Bompouri, Lashari and Zerbari, and its data, which is usually collected by field method, show that these vowels in the three more central dialects of Bompouri, Lashari, and Zerbari have often become complex vowels /iǝ/ and /uǝ/; also remnants of the process of ancient Iranian vowel gradation could be seen in these dialects. A diachronic examination of the complex vowels /iǝ/ and /uǝ/ in some Baluchi dialects indicates that these vowels were also complex vowels in ancient times, thus comparing these vowels with the passive Middle Persian vowels or the Modern Persian monophthongs, which some scholars termed "compounded", is inaccurate, and reminded once again of the need to pay attention to the diachronic studies of a language alongside its synchronic studies.
https://www.aclr.ir/article_249238_29e412648c9bb1f4a46773958252fcbd.pdf
زبان بلوچی
گویشهای بلوچی جنوبی
واکههای مرکب
یای مجهول
واو مجهول
فرایند گردش واکهای
Baluchi Language
Southern Baluchi Dialects
Complex Vowels
Passive Vowels
Vowel Gradation Process
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
41
55
249239
Research
بررسی واژهسازی واژههای مرکب وابسته در زبان اوستایی؛ بررسی متن مهریشت
A Study in the Word-Formation of non-Copulative Compounds in the Avestan Language: The case study Mihr Yašt
میترا رضائی
mit.reart@yahoo.com
1
دانشکده ادبیات دانشگاه شهید باهنر کرمان
واژهها معرف زبانهای گوناگون هستند و با از بین رفتن و کم شدن آنها زبانها نابود میشوند؛ واژهها در اصل از عملکرد واژهسازی ساخته میشوند، مقصود از واژهسازی، سازوکاری فعال است که به صورت تکرارشونده بر تعداد واژههای زبان میافزاید و به روشهای مختلفی واژههای زبان را تولید میکند. به بیانی دیگر، به ترکیب تکواژها و ساختن واژگان جدید، واژهسازی گویند زبانهای ایرانی باستان، به ویژه اوستایی، در زمینة واژهسازی بسیار غنی و متنوع بوده است. مهریشت از یشتهای مهم و کهن است که تمام ویژگیهای خاص یشتها را حفظ کرده و دومین یشت بلند اوستا است و به دلیل دارا بودن دایرة واژگانی متنوع و وسیع، برای شناخت و ارزیابی این زبان ارزنده است. مطالعة دایرة واژگانی وسیع و ارزنده میتواند ذهن را برای ساخت واژگان نو در فارسی امروز، روشنتر کند. در این مقاله نخست به شرح مختصر انواع روشهای واژهسازی در زبان اوستایی پرداخته وسپس واژهسازی مرکب توضیح داده میشود و در نهایت واژگان مرکب متن مهریشت اوستا مورد بررسی قرار میگیرند.
Words represent different languages and when they are disappeared the language loss is happened. Words are essentially constructed from the word formation and it means it is a process which repeatedly increases the number of words in a language and produces the words in different methods. In other word if the morphs are combined and the new words are made, that is a word formation. This process is very creative in the ancient Iranian languages especially Avesta language. MihrYašt is one of the important and old Yašts in Avesta which the special characteristic of Yašts can be seen in it. It is a second long Yašt so it has a wide and varied range of the words and that helps us to study the language much better. This method could help us to word formation in Persian language today. In this article, first it is briefly described the different methods word formation in Avesta language and then the compound words in Mihr Yašt are studied.
https://www.aclr.ir/article_249239_8b7df8f2c81eaf5cdc513bceaf9af25b.pdf
زبان اوستایی
مهریشت
واژهسازی مرکب
Avesta language
Mihr Yašt
compound word
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
57
70
249240
Research
دو آجرنبشتة نو یافتة ایلامی در دشت شوشان
Two newly discovered Elamite bricks in the Susiana plain
سینا عباسلو
sina_abaslou39@yahoo.com
1
منوچهر پورمیرزا
2
دانشجوی کارشناسی باستانشناسی دانشگاه شهید چمران اهواز
این جستار به بررسی و خوانش دو آجرنبشتة ایلامی تازه کشف شده میپردازد که به طور اتفاقی توسط نویسندگان مقاله در بهار 1398 در تپة باستانی دهنو و چغازنبیل کشف شدند و در حال حاضر در انبار پایگاه میراث جهانی شوش نگهداری میشوند. آجر نبشتة اولی که به زبان اکدی و خط ایلامی میانه نوشته شده پس از خوانش و بررسی مشخص گردید به «ایگی– هَتِت» پادشاه دوران ایلام میانه (کلاسیک) تعلق دارد و به تمامی مشابه آجرنبشتههایی هست که در تپة دهنو خوزستان یافت شدهاند. این آجرنبشته به بازسازی معبد ایزدبانو «مَنزَت» توسط این پادشاه ایلامی اشاره دارد. آجرنبشتة دومی که از چغازنبیل به دست آمده و از نظر کتیبهشناسی و سبکشناسی به نظر میرسد مربوط به پادشاهِ نامیِ ایلامی «اونتَش-نَپیریشَ» باشد به خط و زبان ایلامی میانه نگارش شده و در آن به ساخت معبدی بلند اشاره دارد. هر دو آجرنبشته شکسته و به شدت آسیب دیدهاند و جز تکه کتیبههای ناقص به شمار میآیند.
This essay is on exploring and reading two newly discovered Elamite bricks that were accidentally discovered by the authors in the spring of 2019 at the ancient hilltops of Dehno and Choghazanbil. The bricks are currently held in the World Heritage base. The first inscribed brick is written in Akkadian language but its writing system is the Middle Elamite and after more assessments, it was found that it belongs to the “Igi-hatet” king of the Middle Elam era (classical) this brick is similar to all the brickworks found in the Dehno Khuzestan plateau. This brick inscription refers to the rebuilding of the temple of Goddess Manzat by “Igi-hatet”. The second brick found at Choghazanbil, and based on the epigraphy and stylistic we assume that it belongs to “Untash-Napirisha”, it is written in Middle Elamite script and language and refers to the construction of a high temple. Both bricks have been broken and badly damaged, and belong to the damaged and incomplete fragments.
https://www.aclr.ir/article_249240_2eb9c1f05ae021ea8ee401daed1d2552.pdf
ایلامی میانه
اونتَش-نَپیریشَ
ایگی-هَتِت
چغازنبیل
دهنو
Middle Elamite
Untash-Napirisha
Igi-hatet
Choghazanbil
Dehno
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
71
86
249241
Research
تطبیق روایتی از تلمود بابلی با ارداویرافنامه
Comparing a Talmudic narrative with Arda-Viraz-Namag
آزاده احسانی
1
فارغ التحصیل رشته فرهنگ و زبانهای باستانی ( ادیان و فرهنگها) از دانشگاه کنکوردیا، کانادا.
در سالهای اخیر حوزه مطالعاتی نوینی در میان تلمودپژوهان پدید آمده است که روایتهای تلمودی را در بستر متون ایرانی (به ویژه متون فارسی میانه) بررسی مینماید. این شیوة پژوهش منجر به پدید آمدن یک شاخة مطالعاتی ویژه به نام مطالعات ایرانی-تلمودی[1] شده است. در این میان البته جای ایرانشناسان بسیار خالی است، ایرانشناسانی که میتوانند با دیدگاهی متفاوت از تلمودپژوهانِ عموماً یهودی غربی وارد این حوزه شوند. در همین راستا این مقاله به بررسی تطبیقی یک روایت از تلمود بابلی یعنی رساله گیتین 56ب و 57 الف با ارداویرافنامه میپردازد. رویکرد این مقاله برخلاف رویکرد عمومی موجود میان پژوهشگران مطالعات ایرانی-تلمودی -که بررسی روایتهای تلمودی در بستر فارسی میانه است- بررسی احتمال تأثیر گرفتن ارداویرافنامه از روایت تلمودی مورد اشاره است. بیگمان جا دارد که پژوهشگران حوزه مطالعات ایرانی-تلمودی به این روش نوین نیز روی آورده و به تاثیر روایتهای تلمودی -و یا به طور عام یهودی- بر متون فارسی میانه دوران ساسانی نیز بپردازند.
In recent years a new realm of studies has emerged among the Talmudists that examines Talmud in its Iranian context. This area of research leads to the emergence of a rather new field called Irano-Talmudica. However, Iranian Studies scholars- especially Scholars from Iran- are somehow absent in this new field. Even though, Iranologists would contribute to the field from a point of view that is surely different from the Western Talmudists' perspective. This article is a comparative study between Gittin 56b-57a and Arda-Viraz-Namag. The present article's approach unlike the common approach among Irano-Talmudica scholars -that is examining Talmudic narratives in their Iranian context- is to look at the possibility of the composition of Arda-Viraz-Namag based on the Talmudic narrative from Gittin. This new approach needs to find its way into Irano-Talmudica Studies as well, and the influence of Talmudic- or even Jewish- narratives on Middle Persian source materials need to be examined by Irano-Talmudica scholars.
https://www.aclr.ir/article_249241_c86f2acbe9e25f8faee685fe6655349e.pdf
متون فارسی میانه
تلمود بابلی
مطالعات ایرانی- تلمودی
Middle Persian
Babylonian Talmud
Irano-Talmudica
Arda-Viraz-Namag
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
87
102
249242
Research
پیشینۀ نمایش در ایران با تمرکز بر یسن 29 اوستا و شباهتهای آن به تعزیه
A study in Iranian theater with a focus on the Avesta’s 29th Yasn and its similarities to Taziye
سیمین دخت گودرزی
simindokhtgoodarzi@gmail.com
1
پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
در توضیحات و معرفی یسن 29 اوستا که یکی از مهمترین و پیچیدهترین بخشهای گاهان به شمار میآید اشاراتی از سوی اوستاشناسان به نمایشی بودن این متن شده است اما درمورد ویژگیهای نمایشی متن و این که به طور دقیق بر چه اساس این نظریه مطرح میشود یا با کدام نوع از گونهها و سبکهای نمایشی مطابقت میکند، تحقیق و توضیحات مفصلی وجود ندارد. آنچه مسلم است اینست که متن با توجه به موضوع و درونمایۀ آن نوعی تعزیه به شمار میآید که در این پژوهش سعی شده با پیگیری تعاریف نمایش به طور کلی و مروری بر پیشینۀ آن در ایران، ابتدا به احتمال وجود نمایشهای آیینی از این دست در آن روزگار کهن پرداخته شود و سپس با بررسی تعزیه و ریشههای آن در فرهنگ، اسطوره و نمایشهای آیینی ایران باستان و همچنین بررسی ویژگیهای تعزیه در یسن 29 اوستا آن را نه تنها به عنوان یک متن دینی بلکه به عنوان یک نمایشنامۀ آیینی و دستمایهای برای اجرای نوع خاصی از تعزیه متناسب با آنچه در آن روزگار مرسوم بوده است، بپذیریم.
In the introduction and description of the 29th Yasn of Avesta, which is one of the most significant and complicated sections of Gāhān, some of Avesta experts indicated that it would appear to have characteristics of a play. However, there are not any consequentially considerable or noteworthy research, nor justification nor any rationalization to this claim. In this article the writer describes various definitions of a play in general and the history of play in Iran with refer to the subject. She would systematically explore the subject, the title, its style of writing and the story telling through the dialogues spoken by the characters of the story. The writer tries to identify the distinctive characteristic features on the basis of a variety of different plays and by exploring and thoroughly studying some of the Old Persian books and texts. According to the theme of this text, the 29th Yasn of Avesta is reckoned a kind of Taziye which probably performed in the ancient era. Originally Taziye is a kind of play with roots in the ancient Persia's customs, myths and ritual performances. In this research the writer tries to find out some similarities between Iranian Taziye and the 29th Yasn of Avesta.
https://www.aclr.ir/article_249242_6a5061b553918d18de6c25a4b722b76a.pdf
نمایش
یسن 29 اوستا
تعزیه
نمایش آیینی
29th Yasn
Taziye
theater
ritual play
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
103
120
249251
Research
پوروشه (برگردان فارسی و توضیحات واژگانی) و مقایسه آن با اسطورۀ کیومرث
Puruša (Persian Translation and Vocabulary Description) and Its Comparison with Kiyomars Myth
مینا کامبین
minakambin@yahoo.com
1
پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی
پوروشه غول نخستینی است که از قربانی شدن و تکههای بدن او هستی شکل میگیرد. این اسطوره در سرود 90 ماندالای دهم ریگ ودا آمده و یکی از اسطورههای آفرینش هندی است که به قربانی شدن کیومرث و شکلگیری زندگی بشری از نطفۀ او شباهت دارد. پوروشه که دارای هزار سر و هزار چشم و به اندازۀ همۀ آدمیان و ایزدان است، توسط ایزدان قربانی میشود تا همۀ چهارپایان، جنگلها و روستاها، سرودها، مناجاتها و آیینها شکل بگیرند. از اجزای بدن او برهمنها، جنگاوران، بازرگانان و کشاورزان به وجود میآیند. این سرود شامل شانزده بیت است. در مقالۀ حاضر ابیات این سرود به فارسی برگردانده شده، واژگان مهم آن از منظر دستوری و ریشهشناسی مورد تجزیه و تحلیل قرار گرفته، سپس با مقایسۀ اسطورۀ پوروشه و کیومرث شباهتها و تفاوتهای آنها بررسی شده است.
Puruša is the first giant who is sacrificed and the world is formed from the pieces of his body. His myth can be found in 90 ͭ ͪ hymn of 10 ᵗ ͪ Mandala of the Rig-Veda. It is an Indian creation myth which is similar to Kiyomars (Gayō.marǝtan) and his sacrificial myth and creation of human beings from his semen. Puruša who is a thousand-headed and thousand-eyed being, and as big as all human beings and Gods, is sacrificed by Gods to form all cattle, forests, villages, verses, chants and ceremonies. All Brahmans, warriors, businessmen, and farmers come into being from his body pieces. This hymn contains 16 stanzas. The hymn of Puruša is translated to Persian in this article, then its important words are analyzed in grammatical and etymological aspects, then the similarities and differences of two myths of Puruśa and Kiyomars (Gayō.marǝtan) is described by comparing them.
https://www.aclr.ir/article_249251_797a3e9c97ca16246cc600d00e0efc4d.pdf
پوروشه
ودا
کیومرث
Puruša
Veda
Gayō.marǝtan/ Kiyomars
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
121
151
249254
Research
توصیف دستگاه فعل در گویش بهدینی کرمان
Description of the Verbal System in Behdini Dialect of Kerman
آرمیتا فرهمند
armita601@gmail.com
1
شیما جعفری دهقی
sh.jaafari@velayat.ac.ir
2
محمد هادی فلاحی
fallahi@ricest.ac.ir
3
زبانهای باستانی ایران، دانشگاه ولایت ایرانشهر
استادیار sh.jaafari@velayat.ac.irزبانهای باستانی ایران، داشگاه ولایت، ایرانشهر
استادیار گروه زبان شناسی رایانشی، مرکز منطقه ای اطلاع رسانی علوم و فنآوری
گویش بهدینی ازجمله گویشهای مرکزی ایران است که دری زردشتی یا گورونی نامیده میشود. این گویش خود دربردارندۀ دو گونۀ بهدینی یزدی و بهدینی کرمانی است که برخلاف شباهتهای بسیار، تفاوتهایی نیز میان آنها وجود دارد. به نظر میرسد در این گویش واژهها و اصطلاحات دینی زردشتی دخیل از زبانهای اوستایی و پهلوی ساسانی، فراوانی وجود داشته باشد. در پژوهش پیش رو دستگاه فعل در گویش بهدینی کرمانی بررسی شده است. روش کار میدانی (مصاحبه) و کتابخانهای بوده است. با استفاده از روشهای مصاحبه و مکالمۀ خودانگیخته از گویشوران جملهها و واژههای مورد نظر پرسیده شد و یا به گونۀ غیرمستقیم با انجام گفتگوهای هدفدار جملات و واژههای مورد نظر ضبط گردید. پس از بررسی، مشخص شد در دستگاه فعل در گویش بهدینی کرمان، ساختارهایی همچون ساخت کنایی حفظ شده است. همچنین، فعل در گویش بهدینی کرمانی دارای دو ستاک حال و گذشته است و علامت مصدری در گویش بهدینی کرمان پسوند ( mo:n-) است.
Behdini dialect is one of the central dialects of Iran also known as Dari or Gavruni. This dialect has two varieties, Yazdi and Kermani, which in contrast to many similarities, have some differences. There seems to be many loan words and religious terms from Avestan and Middle Persian in this dialect. In the present research, the verbal system in Behdini dialect of Kerman has been studied. Using questionnaire and indirect elicitation techniques the data has been gathered and recorded, analyzed and studied. Sentences for each verb has been gathered in order to show an example for the use of the verb. The results show that the main important characteristic of the verbal system in this dialect is that it has retained ergativity in the past tense of verbs. Also, there are some special characteristics for the structures of present and past stems and the infinitive is made using the suffix “-mon”.
https://www.aclr.ir/article_249254_c03ae49238016c016c1422f3af344bd4.pdf
گویش بهدینی کرمان
دستگاه فعل
ساخت کنایی
مصدر
ستاک حال
ستاک گذشته
Behdini dialect of Kerman
verbal system
ergativity
infinitive
present stem
past stem
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
153
174
249256
Research
نگاهی به فلسفه و اسطوره زروان و بررسی کیهان شناخت زروانی بر اساس سه متن پهلوی
A Study on the Philosophy and the Mythology of Zurvān and Zurvānite Cosmology Based on Three Pahlavi Texts:
مرجان کیوانپور
mar.keivanpour@gmail.com
1
کارشناس ارشد رشته فرهنگ و زبانهای باستانی و مدرس دانشگاه جامع علمی کاربردی شیراز
کیش زروانی از جمله انشعابات دین زردشتی است که از دیرباز در ایران باستان رواج داشته است. این کیش حول محور زروان) خدای زمان) میچرخد؛ بر اساس کیهان شناختِ این کیش، زروان به عنوان خدای اعلی و پدر اورمزد و اهریمن شناخته میشود، که پس از به وجود آوردن این دو، آفرینش و خلق جهان را به اورمزد و اهریمن میسپارد. زروانیسم کیش و مکتبی فکری و فلسفی است که به قول برخی صاحبنظران تاریخ ادیان از شاخههای دین زردشتی به حساب میآید که پیرامون بدنة این دین پیچیده و بارور شده است در حالیکه در ریشه با این درخت مشترک است. این بررسی بر آن است تا تاریخ اساطیری کیش زروانی را بیشتر باز شکافد و با معرفی بیشتر اسطوره زروان و کیهان شناخت و فلسفه زروانی، بر اساس سه متن پهلوی بندهش، گزیدههای زادسپرم و مینوی خرد جنبههای بیشتری از آموزههای این کیش ایران باستان را باز شناسد.
Zurvānīsm is a religious movement in the history of Zoroastrianism which was existed in ancient Iran since long time ago. In this cult Zurvān (the god of time) has a leading role. According to its cosmology, Zurvān is known as the Supreme Lord and father of Ohrmazd and Ahriman; that he gives them the power of creation of the world. Zurvānism is a hypothetical religious movement that according to some scholars it is based on the Zoroastrianism. This study is trying to study the mythological history of Zurvānite cult and explain Zurvān and Zurvānīsm cosmology based on the three Pahlavi texts: Bundahišn, Gozīdahā-ye Zādsparam and Mēnōg-i Xrad; in order to know more the doctrine of this ancient cult of Iran.
https://www.aclr.ir/article_249256_dfcb41e03ea084394cd027c7e11f20b1.pdf
زروان
کیهان شناخت
اورمزد
اهریمن
بندهش
گزیدههای زادسپرم
مینوی خرد
Keywords: Zurvān
Zurvānīsm
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
175
196
249257
Research
بررسی مفهوم نیایش در کیش مانوی: مطالعة موردی سه نیایش فارسی میانة مانوی
A Survey of Praying in Manichaeism based on 3 Middle Persian Texts
راحله خردمند
r.kheradmand7619@gmail.com
1
نیایش های بر جای مانده از مانویان بیشتر به زبان های فارسی میانه و پارتی هستند.نیایش های مانوی عموما در بردارنده مضمون نجات نور و رستگاری روح درآمیخته با تاریکی و نادانی است. این نیایش های اغلب شعر گونه بوده و به صورت سرود هایی همراه با موسیقی درتالارهای مخصوص نیایش که در مانستان ها ساخته شده بودند، خوانده می شدند. نیایش های مانویان دارای دو جنبه فردی و اجتماعی بوده و نیایش ها و نماز های روزانه به صورت فردی یا جمعی همراه با آداب و مناسک خاصی خوانده می شدند. هدف از این پژوهش نگاهی اجمالی به مفهوم و جایگاه نیایش در باور مانویان با مطالعه موردی سه نیایش فارسی میانه است . این پژوهش به روش توصیفی-تحلیلی و به شیوه کتابخانه ای سه نیایش فارسی میانه مانوی: قطعهی نیایشی M4b، قطعه M20 و دستنوشتهی M174 را مورد واکاوی قرار داده است. مطالعه ی این نیایش ها نشان می دهد که نیایش های مانویان عموما دربردارنده عناصر بنیادین اندیشه و عرفان این کیش هستند. مضامینی چون تقابل تاریکی و روشنی، نجات روح یا نور در بند تاریکی و رستگاری آدمی، استغاثه به پدر بزرگی، درخواست یاری از ایزدان و جستجوی منجی از اصلی ترین مواردی هستند که در نیایش های مانویان بیان می شود. این نیایش ها گاه شکل اندرز به خود می گیرند و گاه به صورت درخواست بیان می شوند.
Manichean prayers are mostly in Middle Persian and Parthian. These extant prayers are mainly about the rescue of Light and salvation of man’s soul mingled with darkness and ignorance. Manichean prayers are often poetic and were recited as hymns along with composed music in specific halls allocated to prayer in Manichean temples (mānēstān). Considering these prayers, we can find out that Manichean prayers have both Personal and social aspects. Manichean daily prayers were practiced both individually and socially with special ceremonies and customs. This article aims to review the concept and place of prayers in Manichaeism through the case study of three Manichean manuscripts. In this article via applying descriptive-analytic method, I have studied 3 Middle Persian Manichean prayers: Mb, M20 and M174. The study of these prayers reflects that the Manichean prayers generally contain the fundamental principles of Manichean thoughts and mysticism. Contents such as the opposition of Light and Darkness, the salvation of captive spirit or Light, human redemption, prayers to the father of Greatness, asking for the help from gods and seeking for the savior are the main issues stated in Manichean prayers. The prayers are sometimes in the form of advice or sometimes are expressed as a request.
https://www.aclr.ir/article_249257_07ce50b9fd1bb2586a67a7b570457d41.pdf
نیایش
کیش مانی
فلسفهی نیایش
نیایشهای مانویان
فارسی میانه
پارتی
prayers
Manichaeism
the philosophy of prayers
Manichean prayers
Middle Persian texts
Parthian te
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
197
212
249258
Research
معرفتبخشی رؤیا در اندیشة مزدایی
Epistemology of dreams in Mazda'i thought
نادر شکراللهی
nadershokrollahi@khu.ac.ir
1
مرتضی Mortaza
motahami20@khu.ac.ir
2
گروه معارف اسلامی،دانشکده ادبیات و علوم انسانی،دانشگاه خوارزمی
استادیار گروه تاریخ دانشکده ادبیات و علوم انسانی،دانشگاه خوارزمی
توجه به اهمیت رؤیا ریشه در تاریخ بلند بشر دارد و از منابع مسلم معرفتی در ادیان است. موضوع و پرسش این نوشته آن است که رؤیا چه نقش و جایگاهی در اندیشۀ مزدیسنایی داشته است. تحقیق نشان میدهد که از کهنترین ادیانی که از رؤیا در متون دینی آن یاد میشود و به اهمیت آن در اثبات آموزههای دینی اشاره میشود، متون دینی زردشت است. رؤیاهای متعددی در متون مزدیسنایی ذکر شده است که نشان از آن دارد که این دین الهی همچون همة ادیان بزرگ به رؤیا توجه داشته و بر اساس آن مسائل مهمی همچون حقانیت پیامبر آیین زردشت را بنا میگذاشتند. این توجه به رؤیا که در فلسفههای الهی و متون عرفانی ادامه مییابد، لزوم توجه به آن واقعة مهم بشری را تذکر میدهد. بیتوجهی به رؤیا از سوی محققان تاریخ ادیان و متخصصان متون دینی، اجحافی است که در باب این منبع معرفتی صورت میگیرد. در دورة معاصر تحقیق در باب رؤیا به بعضی از رشتههای علمی واگذار شده که کاملاً آن را از محتوای معرفت ماوراءیی تهی کرده و به فعالیتهای روانی و عصبی فروکاستهاند. رجوع به اهمیت رؤیا در متون دینی قدمی است برای بازگشت به تأمل جدی در باب این کشف عرفانی و منبع معرفتی الهامی.
Paying attention to the importance of dreams has its roots in the long history of mankind and is one of the indisputable sources of knowledge in religions. The subject of this paper is which role has the dream played in Mazdeyasn'i thought. Research shows that one of the oldest religions that its religious texts mentioned dreams and explained its importance in proving religious claims is Zoroastrian religious texts. Numerous dreams have been mentioned in Mazdeyasn'i texts, which show that this divine religion, like all major religions, paid attention to dreams and based on them, important issues such as the legitimacy of the Prophet of Zoroastrianism. This attention to the dream, which continues in divine philosophies and mystical texts, points to the need to pay attention to that important human event. The inattention to the dream by scholars of the history of religions and scholars of religious texts is an oppression to this epistemological source. In the contemporary period, research on dreams has been assigned to some scientific disciplines, which have completely emptied it of the content of transcendental knowledge and reduced it to psychological and neural activities. Referring to the importance of dreams in religious texts is a step to serious reflection on this Mystical intuition and source of knowledge.
https://www.aclr.ir/article_249258_3ee681a40169935be32b057c2e0f3a51.pdf
رؤیا
زردشت
منبع معرفتی
مزدیسنا
Dream
Zoroaster
Source of knowledge
Mazdeyasna.Middle Persian
per
مؤسسه پژوهشی فرهنگ و زبانهای باستانی یادگار باستان
پژوهشنامه فرهنگ و زبانهای باستان
2716-9901
2981-2178
2021-08-23
2
1
213
225
249259
Research
زمان زیست زرتشت
Time of Zarathushtra
مصطفی سعادت
saadat@shirazu.ac.ir
1
بخش زیست شناسی، دانشکده علوم، دانشگاه شیراز
امروزه اطلاعات ما پیرامون زندگی «زرتشت» پیامبر بزرگ ایرانی چندان زیاد نیست به طور مثال از زمان و محل تولد وی به طور دقیق آگاهی نداریم. هدف مقاله حاضر، به دست آوردن زمان زیست این پیامبر، با استفاده از اطلاعات موجود در حماسه ملی، «آثار الباقیه» ابوریجان بیرونی و «مجمل التواریخ و القصص» است. در این مقاله نشان داده شده که 345 تا 390 سال مربوط به دوران حکمرانی مادها و هخامنشیان از حماسه ملی ایران حذف شده است. با در نظر گرفتن مدت زمان پادشاهی شاهان کیانی از گشتاسب تا دارا، مدت زمان حذف شده مربوط به دوران مادها و هخامنشیان و با عنایت به اینکه اسکندر در 330 سال پیش از میلاد بر هخامنشیان غالب شده، تولد زرتشت 975 تا 1020 سال پیش از میلاد برآورد میشود. این یافته با تاریخ سنتی ذکر شده در ارداویرافنامه و بندهش حدود چهار قرن اختلاف دارد که برابر با مدت زمانی است که افتادگی در حماسه ملی رخ داده است
Today, we have not much information about the life of Zarathushtra, the great Iranian prophet, for example, we do not know the exact time and place of his birth. The purpose of the present study is to find the life time of Zarathushtra, using the information contained in the national epic, Athar al-baqiya (History of Ancient Peoples) of al-Biruni and the Mojmal ol-Tavarikh va al-Qesas. Here, it is showed that 345 to 390 years is related to the era of the Medes and Achaemenids which have been removed from the national epic of Iran. Considering the period of the reign of the Kian dynasty kings from Goshtasb to Dara, the omitted period belongs to the Median and Achaemenid eras, and given that Alexander conquered the Achaemenids in 330 BC, the birth of Zarathushtra was estimated from 975 to 1020 BC. The present finding differs from the traditional history of Zoroastrian religion mentioned in the book of Arda Viraf (a Zoroastrian religious text of the Sasanian era written in Middle Persian) and Bundahishn, (a very important encyclopedic collection of Zoroastrian cosmogony and cosmology), by about four centuries. It should be noted that the difference is equal to the period that deleted from Iranian national epic.
https://www.aclr.ir/article_249259_2cf27270ebb8a963cbf0312a68aae453.pdf
زرتشت
کیانیان
حماسه ملی
هخامنشیان
مادها
Achaemenid era
Median era
National epic
the kian dynasty
Zarathushtra